miércoles, 3 de agosto de 2016

Marimoñas

   Marimoñas Quesque aparece en el mundo de las letras con este libro excepcional que sorprenderá a muchos de los que gustan de la buena literatura por la originalidad de su prosa y la excelencia de su estilo que se hace presente a partir de su título:

   LA VIDA MANGA POR HOMBRO

   ¿Quién es “Marimoñas”? ¿Una buscavidas, una picara contemporánea, una lianta ofuscada, una rebelada, una desquiciada? El personaje femenino más excéntrico nos conduce con un humor disparatado por episodios de su vida, desde la infancia hasta su crisis de los 30 años, al mismo tiempo que reflexiona sobre su entorno con un punto de vista cargado de ironía sobre la sociedad actual. Excéntrica, heteróclita, rebelde, no consigue adaptarse al mundo que le ha tocado vivir. Una mirada crítica e hilarante, con un lenguaje peculiar que nos engancha: charlando “de tú a tú” con el lector. Nos dejará pensativos al tiempo que sonreímos.

   Va esta recomendación para todos los que pasan por este sitio. Afortunadamente se puede conseguir en formato e-book. Dejo aquí un link de una de las librerías donde se puede conseguir en Argentina que por supuesto no es la única.

13 comentarios:

  1. Marimoñas, muchas veces te he dicho que eres una genial escritora, una vez más te lo repito. Estoy muy contento porque ya tengo mi e-book recién llegado a mi computadora. Una vez que termine de leerlo lo comentaré. He puesto aquí la imagen de tapa y el breve párrafo que aparece a modo de presentación para darle difusión en mi querido país. Tu genial forma de narrar no me cabe duda que se va a expandir como un reguero de pólvora y quiero dejar por escrito que también yo, como uno de tus tantos admiradores he sido uno de los que vimos tu potencial desde que publicaste tus primeros textos. Estoy muy feliz. Te mando un gran abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo ya her terminado el libro (de papel)...y te digo algo curioso...cuanto más he ido avanzando en el, más serio me parece (esto no le gustará a Marimoñas)...porque dice verdades como puños, y yo creo que el humor que ha utilizado es una coraza que disfraza determinadas incidencia de la vida...lo dice con desparpajo y con un chorro de gracia...pero a mi se me ha hecho un nudo en la garganta más de una vez (sobre todo al sentirme reconocida en algunas situaciones)
      Es un trabajo grande, aunque no le de importancia Marimoñas.

      Eliminar
    2. Hay algo grande detrás de nuestra querida Marimoñas, coincidimos en eso Isabel, yo recién lo estoy empezando, lo quería en papel pero no lo pude encontrar aquí, así que no quise perder más tiempo, compré el e-book y lo estoy empezando a devorar pero sin dejar de degustarlo lentamente.

      Eliminar
  2. Muchísimas gracias por el comentario, por el anuncio, por todo. Estoy por pensar que eres un ángel. La verdad es que el libro es raro, una extravagancia mía. Ni siquiera es una novela, por eso la subtitulé "noveleta bufa"- Ojalá te guste. La forma en que está escrito es complicada de entender, quizás, en Argentina o cualquier otro lugar que no sea Madrid. No está "escrito", sino que figura que la protagonista está hablando, y aquí se habla muy deprisa, juntando las palabras, omitiendo los sonidos repetitivos. Además hay muchos localismos y "muletillas". En fin, una extravagancia mía, como te he dicho. Un abrazo enorme y todo mi agradecimiento

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí Marimoñas, como argentino que no conoce los localismos de Madrid hay cosas que se me van perdiendo por el camino. De todas maneras nosotros estamos acostumbrados a algunas palabras que se usan allí porque aquí hay muchos libros que ya nos llegan traducidos en España con la forma de hablar que tienen ustedes (aunque no con la muletillas que hacen tan atractivos a tus textos). Aquí hay excelentes escritores que escriben en "porteño" y algunos en lunfardo que serían casi un dolor de cabeza para ustedes. De todos modos, fíjate que tu logras transmitir mucho a pesar de esto que mencionas como dificultad. Yo he leído muchos relatos tuyos antes que tu libro y los he disfrutado enormemente, no me preguntes porque sucede, pero es así.
      Una de las cosas que los buenos escritores suelen resaltar como virtud es justamente que hay que mostrar antes que explicar, que es lo que tu haces con tu protagonista todo el tiempo, tu la muestras a los lectores tan claramente que hasta la "vemos" como habla atropellando las palabras. Un abrazo muy grande. Es muy bonito tenerte por aquí.

      Eliminar
  3. Marimoñas.
    Tu novela o noveleta como tu la llamas me ha resultado un tractatus sublime, he disfrutado como hacía tiempo no lo hacía de una novela cargada con tanto sentido del humor. Un humor original como ninguno. Creo que fundamentalmente has tratado de cubrir con ironía, poniendo en cuestión a las grandes tragedias en que se ve envuelto nuestro mundo civilizado, la moral, la ética, las ideas, instaladas en nuestra vida cotidiana.
    Colocando el ojo en otro lugar te diré que has puesto en la boca de tu personaje un modo coloquial de discurso por demás llamativo y novedoso.
    Ella habla con un salpicado de palabras que van desde las más vulgares hasta las más eruditas. Maneja un lenguaje que combina esas dos vertientes que parecerían que nunca se podrían unir en ninguna línea de texto que quiera mantener coherencia. Mantiene a ultranza, en la explicaciones de su desorden, el rumbo adecuado a su personalidad transitando el sendero en sentido correcto para que quede esclarecido lo que quiere decir. Se mantiene en el nivel acorde, ni muy elevado que se va a las cumbres, ni muy chato que se queda en los pantanos. Digamos que con moderada oscilación de amplitud, como dirían los físicos, la precisa dosis de variación que le da frescura al lector.
    Lo sorprendente, que se va agigantando a medida que se avanza en los capítulos, es que el lector va tomando conciencia de lo ilustrada que está resultando la escritora que claramente se ha propuesto, y lo logra, colocar en boca del personaje los pensamientos que se ventilan casi con exclusividad en los claustros. Pero la gran virtud de la escritora es que no desatina en su intento sino que va modelando un personaje llamativo y extravagante con los más insólitos elementos de ambos extremos de la pirámide cultural, de la punta a la base.
    A todo esto se me ocurre agregarle que nos regalas en la extensa declamación de las desventuras de tan insólito personaje una nueva posibilidad de expresar, una novedosa manera de contar, una singular forma de literatura.

    ResponderEliminar
  4. Alejandro, como todos los grandes (persona, escritor o cualquier otro oficio) eres muy generoso. No te imaginas cómo me hace de feliz que esta extravagancia literaria mía te haya gustado. Es un gran honor para mí. A ti, a Isabel, a Alejandro, a Jack, a todos los que me habéis hecho estos comentarios maravillosos, toda mi gratitud.

    ResponderEliminar
  5. Hola Ariel. Enhorabuena por tu blog. Veo que estás muy bien acompañado y me alegro mucho estar en contacto con grandes escritores. Un saludo para todos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Yolanda, me da una gran alegría que me hayas dejado este comentario con tu "Enhorabuena".
      Te mando un gran saludo

      Eliminar
  6. He leído tu comentario en Librería Santa Fe. Es maravilloso lo que dices. Hoy estaba de bajón y me has animado muchísimo. No me canso de darte las gracias por lo que estás haciendo por mi noveleta. No sé si en Argentina se entenderá el lenguaje desbarajustado de Marimoñas, espero que sí. Desde luego, si hay ventas en tu país, será gracias a ti. Espero que, con tu talento y sensibilidad, pronto tengas algo publicado. El día que esto ocurra, tendrás asegurada mi compra y la de todos los usuarios de Tus Relatos que te admiramos. Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro que te haya gustado el post, tu noveleta es maravillosa, tu eres una gran escritora y estoy seguro que eres una persona muy sensible. Algunas palabras o localismos que se deban pasar por alto no impiden la lectura de esta joyita que has dado a luz. Te diré algo Marimoñas. Hay un escritor argentino que se llama Horacio Convertini que yo admiro mucho. Sus novelas y cuentos han sido traducidos a varios idiomas. Hace un par de años atrás publicaron en Venezuela una de sus novelas que está escrita en un lenguaje porteño marginal y que tiene algunas palabras que algunos argentinos ni siquiera conocen. Convertini no tenía ninguna esperanza porque creía que no la entenderían. Bueno, el resultado fue que estuvo en los primeros puestos de ventas, todo un éxito. Te lo digo para que veas que ese hermoso lenguaje desenfadado que le has puesto a tu Marimoñas no es ningún impedimento en el mundo literario, sino todo lo contrario: es una virtud. Te mando un gran abrazo Mari!!

      Eliminar
  7. Descubro tu blog envuelto en riqueza literaria, te felicitó y me quedó por aquí con tu permiso descubriendo mas.

    UN beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tu comentario, María, eres bienvenida. Un saludo.

      Eliminar